Lukas 24:2

SVEn zij vonden den steen afgewenteld van het graf.
Steph ευρον δε τον λιθον αποκεκυλισμενον απο του μνημειου
Trans.

euron de ton lithon apokekylismenon apo tou mnēmeiou


Alex ευρον δε τον λιθον αποκεκυλισμενον απο του μνημειου
ASVAnd they found the stone rolled away from the tomb.
BEAnd they saw that the stone had been rolled away.
Byz ευρον δε τον λιθον αποκεκυλισμενον απο του μνημειου
DarbyAnd they found the stone rolled away from the sepulchre.
ELB05Sie fanden aber den Stein von der Gruft weggewälzt;
LSGElles trouvèrent que la pierre avait été roulée de devant le sépulcre;
Peshܘܐܫܟܚ ܟܐܦܐ ܕܡܥܓܠܐ ܡܢ ܒܝܬ ܩܒܘܪܐ ܀
SchSie fanden aber den Stein von der Gruft weggewälzt.
Scriv ευρον δε τον λιθον αποκεκυλισμενον απο του μνημειου
WebAnd they found the stone rolled away from the sepulcher.
Weym But they found the stone rolled back from the tomb,

Vertalingen op andere websites


KlussenKlussen